Who What Where When Why How

日本語で正しい言葉を書くのは当たり前なのですが。

言わる英語の表現順位と日本語のいつどこで誰が何をの順番って違うんですよね。

英語文化のネットは、
基本
誰が、何を、どこで、いつ、なぜ、どうやって

はじめに書く、誰がと何をしたと先に書くので、どうしても先頭の文字ばかり強調される作りなんですね。

日本語でそれを書くと日本語じゃなくなってしまい。

短い文章を日本語で表現する事が本当に難しい。
筆者:かぴばら
投稿日:2020年08月25日 (火) 07時51分 [no.17069]

最近の下書きニュース

お友達紹介

以下のサービスを申し込みされる際は、ぜひ下記リンクから申し込みください。
お友達紹介によって、紹介した側・紹介された側に特典が入ります。

最近の下書きの投稿



コラム更新日記だけではお届け出来ない私事など、ちょっとしたメモ程度に不定期に執筆していきます。